Pour mieux profiter de votre séjour au Japon, vous aurez besoin de connaître un peu de vocabulaire. Bien qu’elle comporte ses spécificités, la prononciation japonaise est très proche de la nôtre, vous n’aurez donc pas trop de difficultés à vous faire comprendre. Voici une sélection de mots japonais qui vous aideront à communiquer au restaurant.
|Phrases-clés au restaurant : vocabulaire pratique
Veuillez attendre 1 à 3 secondes lors de l’écoute d’un extrait sonore
Français | Japonais | Écoute | Commentaires |
---|---|---|---|
Bol | Bōru | ボウル de l’anglais Bowl | |
Tasse | Kappu | カップ de l’anglais Cup | |
Paille | Sutorō | ストロー de l’anglais Straw | |
Verre | Gurasu | グラス de l’anglais Glass | |
Assiette | Osara | おさら | |
Cuillère | Supūn | スプーン de l’anglais Spoon | |
Couteau | Naifu | ナイフ de l’anglais Knife | |
Fourchette | Fōku | フォーク de l’anglais Fork | |
Baguette | Ohashi | おはし | |
Riz | Gohan | Raisu | Le 2 ème vient de l’anglais Rice | |
Pâtes | Pasta | パスタ de l'italien Pasta | |
Serviette | Napukin | ナプキン de l'anglais Napkin |
|Les boissons
Veuillez attendre 1 à 3 secondes lors de l’écoute d’un extrait sonore
Français | Japonais | Écoute | Commentaires |
---|---|---|---|
Eau | Mizu | ||
Biere | Bīru | ビール de l'anglais Beer | |
Coca-cola | Kōra | コーラ de l'anglais Cola | |
Gingembre (Canada dry) | Jinjāēru | ジンジャーエール de l'anglais Ginger Ale | |
Jus | Jūsu | ジュース de l'anglais Juice | |
Jus d’orange | Orenji jūsu | オレンジジュース de l'anglais Orange Juice | |
Jus de pomme | Ringo jūsu | アップルジュース de l'anglais Apple Juice | |
Café | Kōhī | コーヒー de l'anglais Coffee | |
Thé anglais | Kōcha | Thé noir | |
Thé glacé | Aisu tī | アイスティー de l'anglais Ice Tea | |
Thé japonais | Ocha |
|Phrases clés
Veuillez attendre 1 à 3 secondes lors de l’écoute d’un extrait sonore
Français | Japonais | Écoute | Commentaires |
---|---|---|---|
Une table pour 2 personnes | Ni mei desu | Nombre (A) + mei desu | |
Puis-je payer par carte de crédit ? | Kurejito kādo de mo ii desu ka | ||
Il y a-t-il de la bière ? | Bīru arimasu ka | Boisson+ arimasu ka ? | |
De l'eau s'il-vous-plait | Omizu kudasai | Mizu pour être moins formel | |
Que me conseillez-vous ? | Osusume wa nan desu ka? | ||
Avez-vous un menu en anglais ? | Eigo no menyū wa arimasu ka ? | ||
Un coin fumeur / non fumeur | Kinen seki/Kitsuen seki | ||
2 bières s’il-vous-plait | Bīru wo futatsu kudasai | boisson + compteur(*B) | |
Où sont les toilettes ? | Toire ha doko desu ka |
*A – Pour les personnes
Veuillez attendre 1 à 3 secondes lors de l’écoute d’un extrait sonore
Français | Japonais | Écoute |
---|---|---|
1 personne | Ichi mei | |
2 personnes | Ni mei | |
3 personnes | San mei | |
4 personnes | Yon mei | |
5 personnes | Go mei |
Commentaire : À votre arrivée au restaurant, indiquez le nombre de personnes à l’employé qui se chargera de vous placer. Exemple : Ni mei desu / C’est pour deux personnes
*B -Pour les objets
Veuillez attendre 1 à 3 secondes lors de l’écoute d’un extrait sonore
Français | Japonais | Écoute |
---|---|---|
Un | Hitotsu | |
Deux | Futatsu | |
Trois | Mittsu | |
Quatre | Yottsu | |
Cinq | Itsutsu |
Pour réaliser une commande :
Dire : Le nom de la boisson, du plat ou du dessert + O et le nombre (ci-dessus)
Exemple dans un Macdonald’s : Big Mac O hitotsu kudasai / Un big mac s’il-vous-plaît.
| Conseils linguistiques
❖ Le syllabaire de référence s’articule autour des voyelles A I U E O.
❖ À l’exception du U qui se prononce « ou » et du E qui se prononce «É» le son des voyelles est identique au français.
❖ Lorsqu’une voyelle s’écrit de cette manière ĀĪŪĒŌ vous devez prolonger le son . Exemple : Tōkyō se prononce to o kyo o
❖ La lettre R se prononce L comme dans l’exemple sonore suivant RA RI RU RE RO.
❖ Le H quant à lui n’est pas muet. HA HI HU HE HO.Vous devez expirer le son comme dans l’exemple audio ci-dessous
❖ CHA CHI CHU etc… se prononce TCHA, TCHI TCHU. Prononcez bien le son «T».
❖ Les sons GA GI GU GE GO ne se prononce pas Ja Ji Ju Je Jo. Mais GA (comme gare) GI (comme guirlande) GU (goutte) GE (guépard) GO (goal).
J’espère que cette sélection de mots japonais vous sera d’une grande utilité. J’ai choisi des mots et des phrases faciles à mémoriser, et donc compréhensibles par votre interlocuteur. Je me suis inspiré de ma mère venue me rendre visite pour la deuxième fois au Japon pour réaliser ce guide de conversation. Si ce guide des mots Japonais est susceptible d’intéresser l’un de vos proches se rendant bientôt au Japon, n’hésitez à le partager sur votre réseau social préféré.
5 commentaires
Ohayo,
Voilà je tenais a vous remercier pour votre site car j’ai comme projet d’aller vivre au Japon.
Malheureusement je n’ai pas encore l’age pour y habiter et j’apprend,fin j’essaye d’apprendre le Japonais :).
Encore une fois merci et bonne continuation pour les prochains articles.
Sayonara
Ohayō SÉB 🙂
Ton message me rend très heureux et a n’en pas douté @rin et @kimiko également. Merci d’avoir pris le temps de laisser un message pour nous encourager. C’est très gentil, ça nous motive à poursuivre dans cette voie.
C’est un très beau projet que tu as de vouloir habiter au Japon. 🙂 En attendant que tu sois prêt à venir, si tu as des questions, nous essaierons de t’aider au mieux, de le traiter à travers un article ou un guide de conversation. D’ailleurs il y en a un autre en préparation qui arrivera la semaine prochaine.
Mata ne
Merci pour les encouragements, et bienvenue à toi. Bon courage pour ton apprentissage ♪
Merci beaucoup pour votre site complet, intéressant, qui permet de bien connaître la société japonaise et ses usages. Très bonne initiative de mettre la prononciation en ligne et des exemples précis de discussion.
Je me sens moins démunie pour mon voyage !
Konbawa!
Merci beaucoup pour votre site!
C’est vraiment super!
Merci!